Задача к ОГЭ по русскому языку на тему «Авторские задания» №21

Анализ средств выразительности.

Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является метафора.

1) Однажды я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик. 

2) Потом я ехал в родной город и оказывался здесь, в библиотечном закутке, и от меня ещё пахло порохом парижских сражений. 

3) На первый взгляд так оно и было.

4) Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске. 

5) Сочиняя исправленные сюжеты, я замирал, глаза мои, наверное, останавливались, потому что, если фантазия накатывала на меня при свидетелях, я перехватывал их удивлённые взгляды, – одним словом, воображая, я не только оказывался в другой жизни, но ещё и уходил из этой.

1) Однажды я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик. – неверно. Есть устоявшееся в речи словосочетание «на своей шкуре», то есть мы не сможем заменить слова, входящие в состав этого словосочетания, без потери смысла, однако сможем заменить выражение одним словом – «самостоятельно»; также здесь есть яркие, эмоциональные определения «мягкий, покладистый» => в этом предложении есть фразеологизм и эпитеты, т.е. оно не подходит.

2) Потом я ехал в родной город и оказывался здесь, в библиотечном закутке, и от меня ещё пахло порохом парижских сражений. – верно. В этом предложении мы видим, что рассказчик говорит о том, что от него «пахло порохом парижских сражений» – мы понимаем, что в прямом смысле мальчик не мог участвовать в парижских сражениях; его фантазии были настолько яркими, что якобы от него может пахнуть порохом битв, которые он воображал, прочитав книги; здесь автор использует перенос значения по сходству => это метафора. 

3) На первый взгляд так оно и было. – неверно. Мы видим фразу «на первый взгляд» – это устойчивое выражение, в котором нельзя изменить или убрать слова без потери смысла => это фразеологизм.

4) Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске. – неверно. В предложении мы видим словосочетание «ни с того ни с сего» – это устойчивое выражение, в котором нельзя изменить или убрать слова без потери смысла, но его можно заменить одним словом – «внезапно» => здесь есть фразеологизм.

5) Сочиняя исправленные сюжеты, я замирал, глаза мои, наверное, останавливались, потому что, если фантазия накатывала на меня при свидетелях, я перехватывал их удивлённые взгляды, – одним словом, воображая, я не только оказывался в другой жизни, но ещё и уходил из этой. – верно. Здесь можно отметить, что фантазия сопоставляется с «другой жизнью»; мы осознаем, что в прямом смысле рассказчик не мог уходить из этой жизни и оказываться в другой => в предложении есть метафора.

Ответ: 25
Оцените статью
Я решу все!