Задача к ЕГЭ по русскому языку на тему «Задачи от Цыбулько» №395

Совершенно другие свойства я вижу у французов… У них очень затруднено общение в русском смысле слова. Соприкосновение душ почти невозможно. Всегда остаётся дистанция… В общении есть большая условность, условная вежливость и любезность. Французы любят говорить комплименты, и очень трудно различить их настоящие чувства. У них совсем нет русской душевности. Преобладают интеллектуальность и чувственность, слабы сердечность и душевность. Но есть и качества, отсутствующие у русских. Есть уважение к личности другого, нежелание вторгаться в её внутреннюю жизнь и быть неделикатным. Дистанция определяется охранением индивидуальности своей и индивидуальности другого. Есть уважение к мысли. От анализа вашей мысли французы не переходят к анализу вашей личности, как часто бывает у русских. Французы скромнее, менее самоуверенны, чем русские. Это связано с их высокой культурой.

Русские всегда считают себя призванными быть нравственными судьями над ближними. Русские очень легко чувствуют себя грешниками, и из всех народов мира они более всех склонны к покаянию. Это характерная черта. Но обратной стороной этой добродетели является склонность к обсуждению нравственных свойств людей. В русском мышлении нравственный момент преобладает над моментом чисто интеллектуальным, западным <…> людям свойствен объективирующий интеллектуализм, который очень охраняет от вторжений в чужую жизнь. Главное же качество русского общения заключается в том, что в нём легче начинать говорить о главном и существенном. 

(По Н.А. Бердяеву)


Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. 

1) В тексте описываются достоинства и недостатки общения русских людей и французов. Языковые средства помогают автору дать точные характеристики особенностям общения. Так, преобладающие в первом (1) абзаце отвлечённые существительные с суффиксом -ость- (условность, вежливость, любезность; интеллектуальность, чувственность) позволяют автору описать основные качества, свойства общения французов. 

2) Стремление автора выразить своё отношение к предмету речи ведёт к широкому употреблению эмоционально-оценочных слов, которые относятся к разряду разговорной или жаргонной лексики. 

3) Обобщённо-абстрактный характер речи автора обусловливает употребление неопределённо-личных и безличных предложений. 

4) Текст построен на сопоставлении и противопоставлении особенностей общения. Этому помогают слова есть – нет, противительный союз но, сравнительная степень имён прилагательных (скромнее, менее самоуверенны).

5) Склонность к покаянию автор считает характерной чертой русского человека и добродетелью. Главное качество русского человека в общении, по мнению Н.А. Бердяева, заключается в том, что с русским человеком проще начинать разговор с главного.

(Взято из материалов ФИПИ, сборник под редакцией И.П. Цыбулько, 2023 г.)

Совершенно другие свойства я вижу у французов… У них очень затруднено общение в русском смысле слова. Соприкосновение душ почти невозможно. Всегда остаётся дистанция… В общении есть большая условность, условная вежливость и любезность. Французы любят говорить комплименты, и очень трудно различить их настоящие чувства. У них совсем нет русской душевности. Преобладают интеллектуальность и чувственность, слабы сердечность и душевность. Но есть и качества, отсутствующие у русских. Есть уважение к личности другого, нежелание вторгаться в её внутреннюю жизнь и быть неделикатным. Дистанция определяется охранением индивидуальности своей и индивидуальности другого. Есть уважение к мысли. От анализа вашей мысли французы не переходят к анализу вашей личности, как часто бывает у русских. Французы скромнее, менее самоуверенны, чем русские. Это связано с их высокой культурой.

Русские всегда считают себя призванными быть нравственными судьями над ближними. Русские очень легко чувствуют себя грешниками, и из всех народов мира они более всех склонны к покаянию. Это характерная черта. Но обратной стороной этой добродетели является склонность к обсуждению нравственных свойств людей. В русском мышлении нравственный момент преобладает над моментом чисто интеллектуальным, западным <…> людям свойствен объективирующий интеллектуализм, который очень охраняет от вторжений в чужую жизнь. Главное же качество русского общения заключается в том, что в нём легче начинать говорить о главном и существенном. 

(По Н.А. Бердяеву)

РЕШЕНИЕ:

1) В тексте описываются достоинства и недостатки общения русских людей и французов. Языковые средства помогают автору дать точные характеристики особенностям общения. Так, преобладающие в первом (1) абзаце отвлечённые существительные с суффиксом -ость- (условность, вежливость, любезность; интеллектуальность, чувственность) позволяют автору описать основные качества, свойства общения французов. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (цель автора сравнить культуру общения русских людей и французов; отвлеченные существительные с суффиксом -ость- помогают перечислить свойства, которые присущи этим культурам)

2) Стремление автора выразить своё отношение к предмету речи ведёт к широкому употреблению эмоционально-оценочных слов, которые относятся к разряду разговорной или жаргонной лексики. в утверждении содержится неверная характеристика текста (в тексте нет жаргонных выражений и разговорной лексики, так как они носят сниженный характер, в то время как для стиля текста это совершенно не характерно)

3) Обобщённо-абстрактный характер речи автора обусловливает употребление неопределённо-личных и безличных предложений. в утверждении содержится неверная характеристика текста (обобщённо-абстрактная речь характерна для научного стиля речи; в данном случае перед нами публицистический текст, в котором есть несколько безличных и неопределённо-личных предложений, но они не преобладают над другими синтаксическими конструкциями)

4) Текст построен на сопоставлении и противопоставлении особенностей общения. Этому помогают слова есть – нет, противительный союз но, сравнительная степень имён прилагательных (скромнее, менее самоуверенны). в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в тексте действительно присутствуют данные средства, которые помогают автору обозначить отличие одной культуры от другой)

5) Склонность к покаянию автор считает характерной чертой русского человека и добродетелью. Главное качество русского человека в общении, по мнению Н.А. Бердяева, заключается в том, что с русским человеком проще начинать разговор с главного. в утверждении даны верные характеристики фрагмента текста (в данном тексте есть следующая мысль: с русскими людьми проще общаться и начинать общение, потому что они душевнее и в разговоре не так дистанцируются от окружающих, как французы и другие представители западной культуры; также автор считает добродетелью такое качество, как «склонность к покаянию»)

Ответ: 145
Оцените статью
Я решу все!