Срочный трудовой договор заключается, когда трудовые отношения не могут быть установлены на неопределённый срок с учётом характера предстоящей работы или условий ее выполнения, а именно в случаях, предусмотренных частью первой статьи 59 настоящего Кодекса. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 59 настоящего Кодекса, срочный трудовой договор может заключаться по соглашению сторон трудового договора без учёта характера предстоящей работы и условий ее выполнения.
Если в трудовом договоре не оговорен срок его действия, то договор считается заключённым на неопределённый срок.
В случае, когда ни одна из сторон не потребовала расторжения срочного трудового договора <…> истечением срока его действия и работник продолжает работу после истечения срока действия трудового договора, условие о срочном характере трудового договора утрачивает силу и трудовой договор считается заключённым на неопределённый срок.
Трудовой договор, заключённый на определённый срок при отсутствии достаточных к тому оснований, установленных судом, считается заключённым на неопределённый срок.
Запрещается заключение срочных трудовых договоров в целях уклонения от предоставления прав и гарантий, предусмотренных для работников, с которыми заключается трудовой договор на неопределённый срок.
В тексте выделено пять слов. Укажите варианты ответов, в которых лексическое значение выделенного слова соответствует его значению в данном тексте. Запишите номера ответов.
1) ХАРАКТЕР. Твердая воля, упорство в достижении чего-н. Он человек с характером. Человек без характера.
2) СТАТЬЯ. Занятие, дело (устар. разг.). Зубоскалить не хитрая это с. Это дело особая с. (это сюда не относится; разг.). По всем статьям (со всех сторон, полностью; разг.).
3) СРОК. Определённый промежуток времени. На короткий с. По истечении срока. В установленные сроки.
4) УСЛОВИЕ. Обязательство, соглашение между кем-л., определяющее действия сторон. Соблюдать все условия контракта. Согласно условиям торгового соглашения.
5) ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Утверждение, являющееся выводом из чего-н. Прийти к важному заключению. З. экспертизы.
1) ХАРАКТЕР. Твердая воля, упорство в достижении чего-н. Он человек с характером. Человек без характера. — не подходит (в тексте это слово употребляется в значении «свойство», «качество»)
2) СТАТЬЯ. Занятие, дело (устар. разг.). Зубоскалить не хитрая это с. Это дело особая с. (это сюда не относится; разг.). По всем статьям (со всех сторон, полностью; разг.). — не подходит (в тексте это слово употребляется в значении «глава, раздел в каком-нибудь документе»)
3) СРОК. Определённый промежуток времени. На короткий с. По истечении срока. В установленные сроки. — подходит («на неопределённый срок», в данном контексте легко заменить слово на «промежуток времени», «период»)
4) УСЛОВИЕ. Обязательство, соглашение между кем-л., определяющее действия сторон. Соблюдать все условия контракта. Согласно условиям торгового соглашения. — подходит (примеры помогают в этом убедиться)
5) ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Утверждение, являющееся выводом из чего-н. Прийти к важному заключению. З. экспертизы. — не подходит (в тексте это слово употребляется в значении «принятие, подписание»)