Найдите предложения, в которых тире ставится(-ятся) в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Поэтическое дарование Агнии Барто уже давно получило признание читателей: маленьких и больших. (2)Первая книга поэтессы вышла в 1925 году – автору было тогда 19 лет. (3)Современность – её главная тема. (4)Дети – основные герои. (5)Воспитание высокой гражданственности – её постоянная задача. (6)А источник, питающий поэзию Агнии Барто, – народное творчество, детский фольклор. (7)Отсюда – афористичность, пословичность: некоторые стихи её разобраны на пословицы и вошли в обиход именно в этом качестве. (8)Стихи Агнии Барто – страницы советской жизни – не перестают волновать и современных детей.
(По А. Федуловой)
(Взято из сборника Дощинского-2025, 50 вар.)
(2)Первая книга поэтессы вышла в 1925 году – автору было тогда 19 лет. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «книга вышла»; «было 19 лет»; они соединены только интонацией; вторая часть представляет собой присоединительное предложение => по правилу ставится тире)
(3)Современность – её главная тема. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «современность – тема»; существительное «современность» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом, кратким причастием и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («тема») => по правилу между ними ставится тире)
(4)Дети – основные герои. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «дети – герои»; существительное «дети» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом, кратким причастием и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («герои») => по правилу между ними ставится тире)
(5)Воспитание высокой гражданственности – её постоянная задача. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «воспитание – задача»; существительное «воспитание» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом, кратким причастием и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («задача») => по правилу между ними ставится тире)
(6)А источник, питающий поэзию Агнии Барто, – народное творчество, детский фольклор. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «источник – творчество, фольклор»; существительное «источник» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом, кратким причастием и т.д., однако есть другие существительные в именительном падеже («творчество, фольклор») => по правилу между ними ставится тире)
(7)Отсюда – афористичность, пословичность: некоторые стихи её разобраны на пословицы и вошли в обиход именно в этом качестве. — тире в неполном предложении (нас интересует следующая грамматическая основа: «афористичность, пословичность»; сказуемое опущено, но по контексту его можно восстановить: «Отсюда СЛЕДУЕТ афористичность, пословичность…»)
(8)Стихи Агнии Барто – страницы советской жизни – не перестают волновать и современных детей. — тире при приложении (грамматическая основа: «стихи не перестают волновать»; стихи (а именно?) – страницы советской жизни => происходит пояснение существительного («стихи») другим существительным («страницы»); важно! это не подлежащее со сказуемым, так как сказуемое в предложении уже есть («не перестают волновать») и однородными сказуемыми они грамматически быть не могут)
2 – тире в бессоюзном сложном предложении
3 – тире между подлежащим и сказуемым
4 – тире между подлежащим и сказуемым
5 – тире между подлежащим и сказуемым
6 – тире между подлежащим и сказуемым
7 – тире в неполном предложении
8 – тире при приложении