Задача к ЕГЭ по русскому языку на тему «Досроки» №26

(1)Чем ближе мы подходили к острову, тем больше он мне нравился. (2)Приподнявшийся над водой метров на десять, своими мягкими обводами пологих скал он чем-то напоминал ладненького китенка из почти забытого мультика.

(3)Катер лихо заложил крутую дугу, обходя каменистую луду, и через пару минут мы уже вытаскивали его на китовый хвост. (4)До вечерней зорьки времени было еще уйма, поэтому после легкой трапезы мой товарищ отправился на соседний остров, где после войны пленные немцы в каменоломнях вытесывали блоки, разламывая замшелые скалы.

(5)Я собрался на самую высокую скалу острова, чтобы полюбоваться онежскими просторами. (6)По дороге мое внимание привлекли странные трещины, разделявшие каменную возвышенность на части. (7)Они были узкими, местами не шире ступни, но длинными и глубокими. (8)Человек к ним явно не имел никакого отношения. (9)Видимо, мороз и вода совершили эту титаническую работу.

(10)Я уже перешагнул три или четыре трещины, с опаской заглядывая вглубь, как вдруг показалось, что в одной что-то белеет. (11)Пришлось лечь на живот и присмотреться. (12)То, что я увидел в сумраке на самом дне… (13)Нет, в это трудно было поверить. (14)Там, не имея возможности двинуться ни вперед, ни назад, сидела живая чайка.

(15)«Боже, как же ты попала в эту западню?» – мысленно спрашивал я бедолагу, которая наклоняла голову то в одну, то в другую сторону, пытаясь, в свою очередь, разглядеть меня. (16)Снизу ей была видна только узкая полоска голубого неба, и на его фоне я наверняка выглядел тенью страшного хищника, решившего воспользоваться беспомощностью пленницы.

(17)Узница находилась на глубине пяти-шести метров, помочь ей было невозможно.

(18)Я взобрался на самую высокую площадку, с которой открывалась чудесная панорама залитого солнцем притихшего озера, вдохнул всей грудью и… вдруг почувствовал, что душа моя не на месте, что появилась какая-то заноза, разрушившая всю эту райскую благодать. (19)Чем больше я старался избавиться от этой занозы, тем сильнее она царапала.

(20)В то же время я никак не мог взять в толк, что же такого произошло? (21)Почему из-за какой-то чайки мне вдруг стало не по себе? (22)Эка невидаль, погибающая птица. (23)Сколько сам перестрелял рябчиков, глухарей. (24)В конце концов, она все равно исчезнет с лица земли, таков удел всего живого.

(25)Но напрасно я пытался обмануть себя и вернуть душевное равновесие. (26)С каждой минутой становилось все очевидней: я не смогу спокойно находиться на этом острове, не смогу смеяться, не смогу говорить и слушать веселые тосты, зная, что совсем рядом в толще скалы ждет мучительной смерти живое существо, свободе которого человек завидовал во все времена.

(27)И еще я понял – не смогу сделать вид, что ничего не произошло, что не заглядывал ни в какие трещины и что не видел там никаких птиц. (28)Не смогу.

(29)Если бы на острове были еще люди, я бы имел возможность спрятаться за их спины, как прячемся мы иногда на дорогах, не подбирая человека с поднятой рукой, обманывая себя, мол, другие возьмут. (30)У меня даже этой уловки-обманки не было. (31)Была только она, и был только я. (32)И было еще высокое небо, в котором не хватало одной серебристой птицы.

(33)Не знаю, может ли быть человеку стыдно перед птицей, но перед обреченной на смерть определенно. 

(34)И тут меня осенило. (35)Через несколько минут я уже лежал со спиннингом над чайкой и опускал блесну. (36)Была надежда, что смогу подвести ее под клюв и подсечь птицу, как рыбу. (37)Но чайка опережала события и всякий раз клювом отбивала блесну в сторону. (38)Когда я начал заводить блесну сзади, пленница попыталась развернуться, но в тесноте не смогла.

(39)В конце концов птица устала и, кажется, смирилась, у нее уже не было сил отбиваться. (40)После очередной попытки я завел блесну сзади, под изгиб крыла, и подсечка удалась! (41)Я поднимал ее почти не шевелящуюся, с обмякшими крыльями, повторяя про себя: только не сорвись, только не сорвись!

(42)Минуту-другую чайка опасливо косилась на меня, норовя клюнуть, потом, наверное, поверив, что голову ей откручивать не собираются, успокоилась и затихла. (43)Я смотрел на спасенную птицу и, признаюсь, чуть-чуть был горд за себя.

(44)Летать вызволенная из плена птица еще не могла. (45)Пришлось опустить ее на пологий склон, тянувшийся до самого уреза воды. (46)Чайка медленно пошла, переваливаясь с ноги на ногу, то и дело помогая себе крыльями.

(47)Отцепив блесну, на этот раз понес бедолагу к самой воде. (48)Чайка сидела на руках спокойно и, только когда я ее поглаживал, слегка втягивала голову, все еще не веря человеку.

(49)Надо было видеть, как она преобразилась, почувствовав себя в родной стихии. (50)Аккуратно уложив еще слабые крылья, чайка медленно отплывала, поглядывая на меня уже без всякого страха, и на фоне приближавшейся иссиня-черной грозовой тучи казалась маленьким белым корабликом.

(51)Рыбалка не удалась. (52)Не клевало. (53)Впрочем, рыбалка всегда непредсказуема. 

(54)Разве мог я подумать, что когда-нибудь с замиранием сердца на лососевую блесну буду тащить, как самый желанный трофей, серебристую чайку, которая, как я потом узнал, так и называется по-научному: Larus argentatus.

(По Л.В. Вертелю*)

* Леонид Вячеславович Вертель (род. в 1940) – писатель, Член Союза писателей России.


Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 22-25.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.

Последовательность цифр запишите в БЛАНК ОТВЕТОВ № 1 справа от номера задания 26, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Каждую цифру пишите в соответствии с приведёнными в бланке образцами.

«Л.В. Вертель использует различные тропы, для того чтобы точно описать состояние окружающего мира и переживания человека: (А)_________ (предложение 19) и (Б)_________ (“титаническую работу”, “чудесная панорама”, “притихшего озера”). Не менее ярко передаёт душевные терзания героя и следующее синтаксическое средство (В)_________ (предложения 20, 21). Такое лексическое средство, как (Г)_________ (“не по себе” в предложении 21), придаёт речи рассказчика живости».

Список терминов:

1) цитирование

2) эпитеты

3) метафора

4) фразеологизмы

5) литота

6) восклицательные предложения

7) вопросительные предложения

8) парцелляция

9) антонимы

(По материалам Досрочного ЕГЭ-2022)

«Л.В. Вертель использует различные тропы, для того чтобы точно описать состояние окружающего мира и переживания человека: (А)_________ (предложение 19) и (Б)_________ (“титаническую работу”, “чудесная панорама”, “притихшего озера”). Не менее ярко передаёт душевные терзания героя и следующее синтаксическое средство (В)_________ (предложения 20, 21). Такое лексическое средство, как (Г)_________ (“не по себе” в предложении 21), придаёт речи рассказчика живости».

Список терминов:

1) цитирование приём

2) эпитеты троп

3) метафора троп

4) фразеологизм лексическое средство

5) литота троп

6) восклицательные предложения синтаксическое средство

7) вопросительные предложения синтаксическое средство

8) парцелляция приём

9) антонимы лексическое средство

А – троп; в предложении 19 автор использует скрытое сравнение; он сравнивает душевные терзания человека с занозой, притом не использует сравнительных союзов => (3) метафора

«(19)Чем больше я старался избавиться от этой занозы, тем сильнее она царапала».

Б – троп; в указанных предложениях автор использует яркие, эмоциональные определения => (2) эпитет

«(9)Видимо, мороз и вода совершили эту титаническую работу».

«(18)Я взобрался на самую высокую площадку, с которой открывалась чудесная панорама залитого солнцем притихшего озера, вдохнул всей грудью и… вдруг почувствовал, что душа моя не на месте, что появилась какая-то заноза, разрушившая всю эту райскую благодать».

В – синтаксическое средство; в конце указанных предложений стоят вопросительные знаки => (7) вопросительные предложения

«(20)В то же время я никак не мог взять в толк, что же такого произошло?»

«(21)Почему из-за какой-то чайки мне вдруг стало не по себе?»

Г – лексическое средство; в предложении 21 использовано сочетание слов, которое устоялось в речи и имеет переносное значение => (4) фразеологизм

«(21)Почему из-за какой-то чайки мне вдруг стало не по себе

Ответ: 3274
Оцените статью
Я решу все!