Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Много мне пришлось бродить по лесным тропам Сихотэ-Алиня: то с целью изучения запасов диких животных и их образа жизни, то с задачей расселения новых ценных зверей. (2)Особенно памятны мне встречи с тигроловами – людьми мужественной и романтической профессии, которая встречается только на Дальнем Востоке. (3)Довелось и мне принимать участие в ловле тигров – великолепных царственных зверей. (4)В литературу тигр вошел как лютый, кровожадный зверь-людоед, но согласиться с такой оценкой животного я не могу. (5)Наш дальневосточный, реликтовый, длинношерстный тигр – редкое, драгоценное животное. (6)Он не агрессивен и даже полезен в борьбе с волчьей опасностью. (7)Дальневосточный тигр – живой памятник былого великолепия древних кедрово-широколиственных лесов – заслуживает охраны и дальнейшего изучения. (8)Никакое впечатление, полученное на охоте, не может сравниться с тем, что я испытывал, когда связывал лапы молодой тигрицы, пойманной на Сихотэ-Алине. (9)Большими золотистыми глазами смотрела она на меня, но не было злобы и трусости – недоумение и гордое сознание своей силы светилось в них.
(По Всеволоду Сысоеву, «Золотая Ригма»)
(Задание составлено на основе Досрочного ЕГЭ 2023)
(2)Особенно памятны мне встречи с тигроловами – людьми мужественной и романтической профессии, которая встречается только на Дальнем Востоке. — тире при приложении (грамматическая основа: «встречи памятны»; с тигроловами (а именно?) – людьми мужественной и романтической профессии => происходит пояснение существительного («с тигроловами») другим существительным («людьми»))
(3)Довелось и мне принимать участие в ловле тигров – великолепных царственных зверей. — тире при приложении (грамматическая основа: «довелось»); тигров (а именно?) – великолепных царственных зверей => происходит пояснение существительного («тигров») другим существительным («зверей»))
(5)Наш дальневосточный, реликтовый, длинношерстный тигр – редкое, драгоценное животное. — тире между подлежащим и сказуемым (грамматическая основа: «тигр – животное»; существительное «тигр» стоит в именительном падеже, далее нет привычного сказуемого, выраженного глаголом и т.д., однако есть другое существительное в именительном падеже («животное») => по правилу между ними ставится тире)
(7)Дальневосточный тигр – живой памятник былого великолепия древних кедрово-широколиственных лесов – заслуживает охраны и дальнейшего изучения. — тире при приложении (грамматическая основа: «тигр заслуживает»); тигр (а именно?) – живой памятник былого великолепия древних кедрово-широколиственных лесов => происходит пояснение существительного («тигр») другим существительным («памятник»))
(9)Большими золотистыми глазами смотрела она на меня, но не было злобы и трусости – недоумение и гордое сознание своей силы светилось в них. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами три грамматические основы: «она смотрела»; «не было»; «недоумение, сознание светилось»; две последние основы соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
2 – тире при приложении
3 – тире при приложении
5 – тире между подлежащим и сказуемым
7 – тире при приложении
9 – тире в БСП