Найдите предложения, в которых запятые ставятся в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог. (2)К счастью, лихорадка застигла меня в гостинице, находившейся в уездном городе. (3)Я послал за доктором. (4)Через полчаса явился уездный лекарь, человек небольшого роста. (5)Он прописал мне обычное потогонное, велел приставить горчичник, затем весьма ловко запустил к себе под обшлаг пятирублевую бумажку и уже собрался отправиться восвояси, да как-то разговорился и остался. (6)Жар меня томил, поэтому я предвидел бессонную ночь и рад был поболтать с добрым человеком. (7)Подали чай, один из моих любимых напитков, и пустился доктор в разговоры. (8)Лекарь был неглупым и выражался достаточно забавно: впоследствии он рассказал мне довольно замечательный случай.
(По И.С. Тургеневу. Записки охотника. Уездный лекарь)
(1)Однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог. — запятые при уточняющем члене предложения (осенью (когда именно?), на возвратном пути с отъезжего поля; перед нами уточняющее обстоятельство времени; не путать с приложением (оно отвечает на вопросы «кто именно?»/«что именно?»))
(2)К счастью, лихорадка застигла меня в гостинице, находившейся в уездном городе. — запятая при вводном слове («к счастью» является вводным словом, относящимся к категории «чувства»); запятая при причастном обороте (гостинице (какой? что делавшей?), находившейся в уездном городе)
(4)Через полчаса явился уездный лекарь, человек небольшого роста. — запятая при приложении (происходит пояснение существительного существительным: лекарь (кто именно?), человек небольшого роста)
(5)Он прописал мне обычное потогонное, велел приставить горчичник, затем весьма ловко запустил к себе под обшлаг пятирублевую бумажку и уже собрался отправиться восвояси, да как-то разговорился и остался. — запятые при однородных членах предложения (однородные сказуемые «прописал», «велел приставить», «запустил» соединены только интонацией => по правилу разделяются запятыми; к этой группе однородных еще относятся сказуемые «собрался отправиться» и «разговорился», которые соединены при помощи сочинительного противительного союза «да» в значении «но»)
(6)Жар меня томил, поэтому я предвидел бессонную ночь и рад был поболтать с добрым человеком. — запятая в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «жар томил»; «я предвидел, был рад поболтать»; они соединены только интонацией, союзы отсутствуют (внимание! «поэтому» – наречие, а не союз))
(7)Подали чай, один из моих любимых напитков, и пустился доктор в разговоры. — запятые при приложении (происходит пояснение существительного существительным: чай (что именно?), один из моих любимых напитков); запятая в сложносочинённом предложении (перед нами две грамматические основы: «подали»; «доктор пустился в разговоры»; они соединены с помощью сочинительного союза «И» (произошло наложение запятых))
1 – уточняющий член предложения (обстоятельство времени)
2 – вводное слово; причастный оборот
4 – приложение
5 – однородные члены предложения
6 – БСП
7 – приложение; ССП