Найдите предложения, в которых тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений.
(1)Прекрасные магазины, сияющие елки, рысаки, мчавшиеся под своими синими и красными сетками, визг полозьев, праздничное оживление толпы, веселый гул окриков и разговоров, разрумяненные морозом смеющиеся лица нарядных дам – все осталось позади. (2)Наконец они достигли покосившегося ветхого дома, стоявшего особняком; низ его, собственно подвал, был каменный, а верх – деревянный. (3)Прошли тесным, обледенелым и грязным двором, служившим для всех жильцов естественной помойной ямой, потом – общим коридором, отыскали ощупью свою дверь и отворили ее. (4)Уже более года жили Мерцаловы в подземелье. (5)Настоящий запах нищеты расползался по этому подземелью – оба мальчугана давно успели привыкнуть и к этим закоптелым, плачущим от сырости стенам, и к мокрым отрепкам, сушившимся на протянутой через комнату веревке, и к этому ужасному запаху керосинового чада, детского грязного белья и крыс. (6)Но сегодня, после всего, что они видели на улице, после этого праздничного ликования, их маленькие детские сердца сжались от острого, недетского страдания. (7)В углу, на грязной широкой постели, лежала девочка лет семи: ее лицо горело, дыхание было коротко и затруднительно, широко раскрытые блестящие глаза смотрели пристально и бесцельно.
(По А. Куприну. Чудесный доктор)
(1)Прекрасные магазины, сияющие елки, рысаки, мчавшиеся под своими синими и красными сетками, визг полозьев, праздничное оживление толпы, веселый гул окриков и разговоров, разрумяненные морозом смеющиеся лица нарядных дам – все осталось позади. — тире при однородных членах предложения («все» – обобщающее слово, которое стоит после ряда однородных => по правилу перед ним ставится тире)
(2)Наконец они достигли покосившегося ветхого дома, стоявшего особняком; низ его, собственно подвал, был каменный, а верх – деревянный. — тире в неполном предложении (грамматические основы: «они достигли», «низ был каменный», «верх деревянный»; сказуемое «был», уже употреблённое ранее, было опущено в третьей части предложения, но по контексту его можно восстановить: “…а верх БЫЛ деревянный”)
(3)Прошли тесным, обледенелым и грязным двором, служившим для всех жильцов естественной помойной ямой, потом – общим коридором, отыскали ощупью свою дверь и отворили ее. — тире в неполном предложении (грамматические основы: «прошли, отыскали, отворили»; сказуемое «прошли», уже употреблённое ранее, было опущено во второй части предложения, но по контексту его можно восстановить: “…потом ПРОШЛИ общим коридором”)
(5)Настоящий запах нищеты расползался по этому подземелью – оба мальчугана давно успели привыкнуть и к этим закоптелым, плачущим от сырости стенам, и к мокрым отрепкам, сушившимся на протянутой через комнату веревке, и к этому ужасному запаху керосинового чада, детского грязного белья и крыс. — тире в бессоюзном сложном предложении (перед нами две грамматические основы: «запах расползался»; «оба мальчугана успели привыкнуть»; они соединены только интонацией (союзов нет) => по правилу между ними ставится тире)
1 – однородные члены предложения при обобщающем слове
2 – неполное предложение
3 – неполное предложение
5 – БСП
- 23
- 32