Альбус не только получал все почетные награды, какие были учреждены школой, очень скоро он вступил в деятельную переписку с самыми знаменитыми волшебниками того времени, включая прославленного алхимика Николаса Фламеля, известного историка Батильду Бэгшот и теоретика магии Адальберта Уоффлинга. Несколько написанных им статей были приняты к публикации такими научными журналами, как «Трансфигурация сегодня», «Проблемы чароведения» и «Практика зельеварения». Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера, единственный вызывавший споры вопрос состоял в том, когда именно он станет министром магии. В последующие годы часто ходили разговоры, что он вот-вот займет этот пост, <…> подобного рода амбиций Дамблдор никогда не имел.
Через три года после нашего поступления в Хогвартс в школе появился и брат Альбуса, Аберфорт. Особым сходством они не отличались. Аберфорт не был большим книгочеем и, в отличие от Альбуса, предпочитал разрешать разногласия не разумной беседой, а дуэлью. Было бы, однако, совершенно неверным полагать, как делали многие, что дружбы между братьями не существовало. Они ладили друг с другом в той мере, в какой это возможно для столь несхожих юношей. К тому же, если говорить со всей прямотой, жизнь в тени Альбуса была для Аберфорта испытанием не самым простым. Неизменное превосходство Альбуса даже для его друзей оборачивалось своего рода травмой, а уж для брата оно было тем более неприятным.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Цель автора текста — показать превосходство волшебников над маглами.
2) Мысль, выраженная в третьем предложении (Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера…), подтверждается примерами из первого и второго предложений текста.
3) Третье предложение второго абзаца текста содержит указание на причину того, о чём говорится в четвёртом предложении этого же абзаца.
4) В тексте встречаются простые и сложные (сложноподчинённые, сложносочинённые) предложения.
5) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (награда, карьера, Николас Фламель, превосходство и др.).
Альбус не только получал все почетные награды, какие были учреждены школой, очень скоро он вступил в деятельную переписку с самыми знаменитыми волшебниками того времени, включая прославленного алхимика Николаса Фламеля, известного историка Батильду Бэгшот и теоретика магии Адальберта Уоффлинга. Несколько написанных им статей были приняты к публикации такими научными журналами, как «Трансфигурация сегодня», «Проблемы чароведения» и «Практика зельеварения». Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера, единственный вызывавший споры вопрос состоял в том, когда именно он станет министром магии. В последующие годы часто ходили разговоры, что он вот-вот займет этот пост, <…> подобного рода амбиций Дамблдор никогда не имел.
Через три года после нашего поступления в Хогвартс в школе появился и брат Альбуса, Аберфорт. Особым сходством они не отличались. Аберфорт не был большим книгочеем и, в отличие от Альбуса, предпочитал разрешать разногласия не разумной беседой, а дуэлью. Было бы, однако, совершенно неверным полагать, как делали многие, что дружбы между братьями не существовало. Они ладили друг с другом в той мере, в какой это возможно для столь несхожих юношей. К тому же, если говорить со всей прямотой, жизнь в тени Альбуса была для Аберфорта испытанием не самым простым. Неизменное превосходство Альбуса даже для его друзей оборачивалось своего рода травмой, а уж для брата оно было тем более неприятным.
1) Цель автора текста – показать превосходство волшебников над маглами. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (в первом абзаце данного текста говорится о заслугах и достижениях Альбуса Дамблдора, а во втором – о его брате, Аберфорте, и об их отношениях; в последнем предложении действительно говорится о превосходстве, но не волшебников над маглами, а Альбуса Дамблдора (над его друзьями и братом): «Неизменное превосходство Альбуса даже для его друзей оборачивалось своего рода травмой, а уж для брата оно было тем более неприятным»; цель автора заключается в стремлении рассказать об Альбусе и его достижениях)
2) Мысль, выраженная в третьем предложении (Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера…), подтверждается примерами из первого и второго предложений текста. — в утверждении содержится верная характеристика текста (действительно, в первых двух предложениях говорится о многочисленных заслугах Альбуса, поэтому в третьем предложении был сделан вывод о том, что его ожидает блестящая карьера)
3) Третье предложение второго абзаца текста содержит указание на причину того, о чём говорится в четвёртом предложении этого же абзаца. — в утверждении содержится неверная характеристика текста (в третьем предложении второго абзаца сказано, какими качествами и особенностями обладал Аберфорт, а в четвёртом говорится, что, несмотря ни на что, дружба между братьями была; то есть причинно-следственной связи между двумя этими мыслями быть не может)
4) В тексте встречаются простые и сложные (сложноподчинённые, сложносочинённые) предложения. — в утверждении содержится верная характеристика текста (приведём лишь несколько примеров; простые предложения («Особым сходством они не отличались», – одна основа), а также сложные: сложноподчиненные («Все полагали, что Дамблдора ожидает блестящая и стремительная карьера, единственный вызывавший споры вопрос состоял в том, когда именно он станет министром магии», – первая и вторая основы связаны подчинительным союзом «что», вторая и третья – подчинительным союзом «когда») и сложносочиненные («Неизменное превосходство Альбуса даже для его друзей оборачивалось своего рода травмой, а уж для брата оно было тем более неприятным», – первая и вторая основы связаны при помощи сочинительного союза «а»))
5) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (награда, карьера, Николас Фламель, превосходство и др.). — в утверждении содержится неверная характеристика текста (перечисленные слова не являются терминами и относятся к категории общеупотребительной лексики (а «Николас Фламель» и вовсе является именем собственным); данный текст относится к художественному стилю речи и не должен содержать каких-либо специальных терминов, поскольку он рассчитан на широкую аудиторию)